星空体育官方入口-法国队在欧预赛中表现不俗,赢得关键胜利
自特朗普(Donald Trump)同志上月赢得美国大选以来,一直在不停地“搞事情”,一副唯恐天下不乱之势。这不,下个月才正式就任的他,已经让奥巴马(Barack Obama)领导的现任美国政府成了“消防队”,天天追随他的脚步去灭火。
最近,这火还烧到中国来了。
继月初打破美国近40年的外交禁忌,与蔡英文通电话后,特朗普接二连三地在社交媒体上发文挑战一个中国政策,近日更语出惊人称,他很清楚一个中国政策,但除非美国在贸易等其他事务上与中国达成交易,否则美国为什么要受制于该政策。
I fully understand the one-China policy, but I don't know why we have to be bound by a one-China policy unless we make a deal with China having to do with other things, including trade.
结果,美国白宫10天内第3次重申美国仍坚定奉行一个中国政策,打脸特朗普。
12日,白宫发言人欧内斯特表示,美国政府坚定奉行一个中国政策,并强调,此前不论是民主党人还是共和党人入主白宫,都奉行一个中国政策,美国也因此而得益。
Well, the United States government under the leadership of President Obama has been and remains firmly committed to our one-China policy. That's also the policy, by the way, that previous presidents in both parties have pursued. And our country has benefitted from adherence to that policy.
见此情景,原本安静吃瓜的各国政要和退休干部们纷纷坐不住了,表示特朗普你还没上台就搞这些事情我们也不说什么了,但是我们都是坚定支持一个中国政策滴,并且不会改变这一立场!
首当其冲的是前阵子刚刚表示要继续谋求连任的德国总理默克尔(Angela Merkel),她12日在柏林表示:“我们一如既往地奉行一个中国政策,现在也不会改变我们的立场。”
We continue to stand by the one-China policy and we will not change our position.
嗯,简短有力,立场坚定。
14日,澳大利亚外长毕晓普(Julie Bishop)在接受天空电视台采访时明确表示,自1972年中澳两国建交以来,澳大利亚始终坚持一个中国政策政策,他还强调,各国在该问题上的立场保持一致对于维护地区和平稳定具有重要意义。
I can state categorically that Australia's position is as it has been since 1972 and that is we recognize the one-China policy, and it has been important for peace, stability in our region for countries to continue to be consistent in that regard. So Australia upholds the principle of a one-China policy.
同日,法国外长艾罗(Jean-Marc Ayrault)在接受采访时批评特朗普对中国的做法“不明智”(not very clever),称这不是对伙伴说话的态度,(小编注:中国是美国最大的贸易伙伴),要避免事态失控。
Beware of China. It is a great country. There may be disagreements with China, but we do not talk like that to a partner. We must avoid getting into a spiral where things are out of control.
本月初刚刚与习近平主席会面的、中国人民的老朋友美国前国务卿基辛格博士(Henry Kissinger)14日在纽约曼哈顿的一场活动上表示,自1971年以来,每位美国总统,以及美国两党,都接受这一政策。只要对其有所研究,就不会破坏它。
Every president of the US since 1971 and both parties have accepted this framework and once that framework is studied, I do not expect it to be overturned.
他还说他对特朗普上台后坚持一个中国原则持乐观态度。
He said he is "hopeful, optimistic, and confident" that Trump will uphold the decades-old one-China policy.
13日,前澳大利亚总理陆克文也对美国发出忠告称,"一个中国"政策是中国与各个国家交往的政治基础,现在的问题在于过分的语言可能让事情变得格外严重,同时告诫台湾要在一中问题上谨言慎行。
The foundation stone upon which those policy discussions occur between each country and China is the one-China policy. I think there is a danger that simply issuing extravagant language, from the commentariat, this is turning into something much bigger than hopefully it actually is in substance. But I think our friends in Taipei need to be cautious...
最后,小编当然也是一个中国政策的坚定支持者啦。毕竟,作为一个合格的吃货,小编眼中的中国是这样的呢!
评论列表
发表评论